| 1992 |
ARTA Association de Recherches des Traditions de l’Acteur (France) pour l'organisation d'un atelier Kabuki à Paris. |
| 1993 |
Istvan Pinczes, Debrecen, (Hongrie), metteur en scène, pour son travail durant 10 ans sur des projets théâtraux en lien avec le théâtre japonais |
| 1994 |
Sarajevo Festival Ensemble (Sarajevo) sous la direction de Haris Pasovic pour sa production "The Silk Drums" basée sur deux pièces Noh et un Kyogen du théâtre japonais classique |
| 1995 |
The Playbox Theatre, Melbourne (Australie) pour la production en anglais de “The Head of Mary” de l'auteur japonais Chikao Tanaka, présentée au Japon et en Australie. |
| 1996 |
James R. Brandon (É.-U.), directeur et enseignant, pour son travail de longue durée en formation Kabuki et pour ses nombreuses productions Kabuki, parmi lesquelles en particulier “Sukeroku, Flower of Edo ”. |
| 1997 |
Attribué conjointement à l'auteur japonais Seiichi Yashiro pour la production “ Yaya ” (Lituanie) et à Mohamed Driss (Tunisie), auteur et directeur de la pièce Rajel Wa Mra (Un homme et une femme) basée sur trois des pièces Kyogen de Zeami. |
| 1998 |
Attribué conjointement à la production "La Grulla del Crepusculo" (L'oiseau de la crépuscule), (Uruguay) de l'auteur japonais Junji Kinoshita, adaptation et mise en scène de Luis Vidal Giorgi, performance de Teatro Circular de Montevideo, et à Anne-Lise Gabold (Danemark), actrice, directeur et enseignante, pour sa diffusion de la méthode de formation Suzuki au Danemark, ainsi que pour son adaptation de "Les Bacchants" d'Euripide qui lie le théâtre traditionnel japonais aux anciennes traditions théâtrales grecques. |
| 1999 |
Attribué à Poh Sim Plowright (RU) Directeur du Centre d'Etude du Théâtre Noh, Département de l'Art Dramatique , Royal Holloway, Université de Londres. "L'objectif principal du Centre est de rendre un ancien art japonais accessible aux étudiants de théâtre occidentaux" |
| 2000 |
Attribué à Abel Solares (Autriche/ Guatemala) pour "Kinuta" une version moderne de Noh de Zeami ainsi que pour son travail qui situe les traditions théâtrales japonaises dans un contexte international. Mention spéciale pour la pièce "Sade" du Théâtre Abya Yala (Costa Rica). |
| 2001 |
Attribué à Christina Nygren (Suède), spécialiste du théâtre d’Asie, pour sa recherche en théâtre japonais et travail pour la promotion du théâtre japonais en Suède. En 2000, elle a publié un livre sur le théâtre populaire intitulé "Ghosts, Generals and Gorgeous Goddesses: Travelling theatre troupes, religious festivals and popular entertainement in contemporary Japan and China." |
| 2002 |
Attribué à la Compagnie de théâtre roumaine pour l’adaptation et la production de « The Bloodied Lovers » ou « Double Suicide », une pièce du célèbre auteur dramatique japonais Chikamatsu Monzaemon (Sous la direction d’Alexandru TOCILESCU, musique d’Irinel ANGHEL, scénographie de Puiu ANTEMIR, costumes de Florinela Popescu FARCASANU; mention spéciale aux acteurs) |
| 2003 |
Attribué à Haukur Gunnarsson (Islande/Norvège), Directeur et spécialiste du théâtre japonais, en reconnaissance pour son dévouement à la présentation de pièces de théâtre classiques et modernes japonais aux publics norvégiens (le premier Norvégien qui a étudié le théâtre au Japon). |
| 2004 |
Attribué à Dawn Akemi Saito (Etats-Unis), actrice, auteur, performer, danseur Butoh et chorégraphe, pour son travail théâtral qui reflète les multiples facettes de la culture, de l’histoire et de l’art japonais. Projet: une réadaptation de la mono-performance "Blood Cherries", qui combine texte, mouvement, musique/paysages sonores (soundscapes) et des visuels. |
| 2005 |
Attribué à Jérôme Waquiez et à sa troupe « Compagnie des Lucioles » (France) pour “Kakushidanuki /Hagoromo/ Monsieur et Monsieur”, une performance bilingue de trois pièces basée sur 2 pièces du théâtre traditionnel japonais ainsi que sur une pièce contemporaine française, jouée selon les strictes règles traditionnelles japonaises. Après sa première en 2004 à Paris et au Festival du théâtre d’Avignon, la pièce a été largement jouée dans tout le France. |
| 2009 |
Attribué conjointement à Bangladesh Shilpakala Académie et à l'Ambassade du Japon au Bangladesh pour la production de "Aksho Bosta Chaal" (Mille Sacs de Riz). Directeur: Golam Sarwar. Traduction du japonais: Abdus Selim. La pièce est le résultat d'un atelier de 10 jours sur le style "Samurai" , conduit par l'instructeur japonais Kimura Shinji. |